🌟 목구멍에 풀칠하다

1. 굶지 않고 겨우 살아가다.

1. PAS-PASAN: tidak kelaparan tetapi hidup susah payah

🗣️ Contoh:
  • Google translate 아저씨는 아주 적은 임금으로 겨우 목구멍에 풀칠하면서 근근이 생활하고 계신다.
    My uncle lives on a shoestring, barely grazing his throat with very little wages.

목구멍에 풀칠하다: put glue in one's throat,喉に糊する。やっと口に糊する,étaler de la colle sur la gorge,pintar cola a la garganta inferior,يمسك رمقه بـ,гол зогоох,lay lất qua ngày,(ป.ต.)ทาแป้งเปียกที่หลอดอาหาร ; ไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก,pas-pasan,,勉强糊口,

🗣️ 목구멍에 풀칠하다 @ Contoh

💕Start 목구멍에풀칠하다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


menyatakan karakter (365) Cinta dan pernikahan (28) media massa (47) kehidupan sehari-hari (11) perkenalan (diri) (52) masalah lingkungan (226) masalah sosial (67) budaya pop (82) kehidupan senggang (48) ekonomi dan manajemen (273) seni (76) acara keluarga (hari raya) (2) tukar-menukar informasi pribadi (46) pacaran dan pernikahan (19) budaya pop (52) sistem sosial (81) hubungan antarmanusia (255) penggunaan transportasi (124) perjalanan (98) menyatakan pakaian (110) menyatakan tanggal (59) agama (43) tugas rumah (48) hukum (42) pencarian jalan (20) perbedaan budaya (47) kerja dan pilihan bidang kerja (130) penggunaan rumah sakit (204) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) menjelaskan makanan (78)